sexta-feira, fevereiro 23, 2007

Pérolas do "moderníssimo" Lodares.

"En la historia de España, la conservación de lenguas particulares está vinculada a la conservación de analfabetos generales en todo el dominio nacional. Son dos caras de la misma moneda y no se entiende un fenómeno sin otro.
(...) Aunque el gallego en Galicia fuese una cosa propia de la gente del pueblo, digno de ser olvidado por la gente urbana (...)
(As diferentes variantes linguísticas da península) Pero en si mismo, todo eso no es cultura sino todo lo contrario, es decir, rusticidad. Eso, por otro lado, da igual: con mucha manga larga se considera hoy en España cultura, lo que a penas pasa de tradición popular (...)
Los galleguistas se preocupaban por el gallego y, por tanto, se despreocupaban de la integración lingüística de los aldeanos, porque la única manera genuina de mantener el gallego en los pueblos de aquel entonces, era tener gente rústica, analfabeta.
(...) Una cosa es cultivar las lenguas del terruño, y otra decir que es la lengua del Paraiso Terrenal, o comparar la lengua que corría en boca de los aldeanos con el hebreo bíblico o el griego clásico.
(...) El vasco, el gallego y el español conviven desde hace unos cuantos siglos y, por razones tan evidentes como el desproporcionado número de hablantes a favor del español y por el hecho de que los hispanoparlantes no se han quedado anclados en una cultura tradicional, campesina y folclórica, sino que desde antiguo han marcado la pauta en el desarrollo económico vasco y gallego, el español ocupa el lugar que ocupa, y el vasco y el gallego ocupan el suyo."
Citado e traduzido do catalão ao "castiço" de Lodares desde Contra l'imperialisme lingüístic de Pere Comellas.
NOTA: Juan Ramón Lodares é linguista e autor de livros como El paraiso políglota: historias de lenguas en la España moderna contadas sin prejuicios, Gente de Cervantes:historia humana del idioma español ou Lengua y patria: sobre el nacionalismo lingüístico en España.

6 comentários:

Anónimo disse...

Vivía en Pozuelo de Alarcón (Madrid), en cuyo cementario está enterrado el gran poeta Gerardo Diego.

Anónimo disse...

Era profesor de la misma Universidad que los profesores Aragon Reyes y Elias Diaz

tangaranho disse...

Pois pobre do verme que lhe meta o dente, que vai pilhar umha intoxicaçom...

Fer disse...

Contra l'imperialisme lingüístic de Pere Comellas é um livro mui bom

Anónimo disse...

Don José Luis Fernández Noriega falleció en accidente de tráfico cuando iba de Pozuelo de Alarcón a Paracuellos del Jarama

Miguel González disse...

Ai... mira que lhes dá ráiva esso de ser imperialistas fracasados. Saúde!